Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis

LAPICES

13/08/2008 GMT 1

Poema de Ada Ahroni: Tortas de Paz y Poemas

lapices @ 18:09

Tortas de Paz y Poemas-por Ada Aharoni
Translation in spanish by Susana Roberts

Usted trajo la torta de paz y yo el poema de paz.
Leemos la torta y comimos el poema.
Mis deseos líricos de paz pasan por lóbulos perforados.
Andan a tientas tantos desvalidos para conservarnos todos más juntos
Y caminar más allá de las aceras
Hacernos un todo - para traer en adelante el Génesis.
Yo veo un mundo de sello donde tus películas de paz y postales aún no han llegado.
A veces combatiendo cálculos biliares verdes, a veces una canción de paz anhelante.
Magnolias blancas se rompen en mi noche, encima de todo esto es la esperanza
de sonidos de paz que yo veo y oigo - bebo el alba prometedora.
Los sonidos de paz son un río calmo, como besos copiosos, calmantes, sedosos.

Riendo, nuestro Iflac armonioso
Miradas cerradas a través de Internet.

Es casi valioso separarse,
encontrarse otra vez, esperar otra vez-
Hago volar el Shofar. *

Usted continuará trayendo las tortas de paz,
y yo los poemas de paz-
y pronto respiraremos todos
el Génesis.

* Shofar: El Cuerno de un Carnero, hecho volar rápidamente al final del Yom Kippur.

Peace Cakes and Poems
By Ada Aharoni
You brought the peace cake
and I the peace poem.
We read the cake and ate the poem.

My lyrical peace wishes pass
through pierced ear-lobes.
So much helpless groping
to keep us all more together,
to walk beyond the sidewalks.
To make us whole –
to bring forth Genesis.

I see a postage stamp world
where your peace films and postcards
have not yet arrived.
Sometimes battling green bile stones,
sometimes a yearning peace song.

White magnolias break into my night,
above all it is hopes
of peace sounds I see and hear -
I drink the promising dawn.
Peace sounds are a calm river
like copious, soothing silky kisses.

Laughingly, our harmonious Iflac
glances lock through the Internet.
It is almost worth parting,
to meet again, to hope again -
I blow the Shofar.*

You will go on bringing the peace cakes,
and I the peace poems –
and we will all soon breathe
Genesis.
* Shofar: A Ram's Horn, blown at the end of the Yom Kippur fast.

Comentarios

No hay Comentarios »

Dejar un Comentario


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>

Archivo | ¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis